Η συζήτηση έχει ανάψει για τις επιλογές του Νόλαν στην τελευταία κινηματογραφική μεταφορά της Οδύσσειας. Περιγράφει ο Όμηρος την Ελένη; Ήταν η Οδύσσεια μόνο τέρατα, μάχες και βία; Πώς ήταν τα όπλα του Αγαμέμνονα; Πώς αποκαλούσε τον πατέρα του ένας γιος εκείνα τα χρόνια; Έμοιαζαν τα πλοία του Οδυσσέα με αυτά των Vikings; Κάθε κινηματογραφική μεταφορά ενός μυθολογικού ή λογοτεχνικού έργου γεννά ερωτήματα! Για να απαντήσεις, σου προτείνουμε τον πιο απλό και απολαυστικό τρόπο: διάβασε (ξανά) τα κείμενα του Ομήρου, πριν ή μετά την ταινία! Σε νέα έκδοση σε πεζή μορφή, για να διαβάσεις τα ομηρικά έπη σαν μυθιστόρημα (και βέβαια είναι διαθέσιμη η κλασική μορφή των έργων σε στίχους, στη γνωστή λευκή σειρά Οι Έλληνες). Μετάφραση: Παναγιώτης Γιαννακόπουλος Επιμέλεια: Ράνια Τζιαμπίρη Επιστημονική επιμέλεια: Φιλολογική ομάδα ΚΑΚΤΟΣ |
Δεν υπάρχουν σχόλια: