Κοίτα από το παράθυρο


Γράφει η Κυριακή Γανίτη(Dominica Amat)

Αγαπώ τα βιβλία που απευθύνονται σε εφηβικό κοινό. Νιώθω ότι βρίσκονται εκεί και κρατούν τις ''ισορροπίες'' μεταξύ της παιδικής και ενήλικης ηλικίας, σε εκείνο το μεταίχμιο που δεν μπορώ να προσδιορίσω το πότε ακριβώς απαρνούμαστε (εντός και εκτός εισαγωγικών - εκούσια/ακούσια) όλη αυτήν την αθωότητα και καθαρότητα της σκέψης και της ψυχής... Σήμερα διάβασα και σας μιλώ για το εφηβικό μυθιστόρημα του συγγραφέα  Έβαλντ Φλίσαρ (Evald Flisar), με τίτλο ''Κοίτα από το παράθυρο" (Poglej skozi okno), το οποίο κυκλοφορεί στη χώρα μας από τις εκδόσεις Βακχικόν, σε μετάφραση από την κυρία Λάρα Ούνουκ (Lara Unuk). 

Τον συγγραφέα είχα την καλή τύχη να τον ''πρωτογνωρίσω'' μέσα από το εφηβικό του μυθιστόρημα, με τίτλο ''Η Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων'' (κι αυτό κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν), οπότε ήξερα σχεδόν από την αρχή περίπου το ύφος της γραφής του, καθώς και τον τρόπο που επιλέγει να θέτει επί τάπητος διάφορα κοινωνικά -κυρίως- ζητήματα και να κάνει φανερές τις σκέψεις και τους προβληματισμούς του γύρω από εκείνα. Εν προκειμένω, ο συγγραφέας θα εστιάσει στον τρόπο που η σπαρακτική κραυγή για αποδοχή, μέσα στο νεανικό μυαλό, αντιμάχεται τη λογική των ενηλίκων που δεν είναι κατανοητή αφού δεν ταιριάζει καθόλου με τη σφοδρότητα των νιάτων. Τόσο η πρωτοπρόσωπη αφήγηση, οι εσωτερικοί μονόλογοι όσο και οι ρεαλιστικοί διάλογοι θα έρθουν να αναδείξουν αυτούς τους ενδοιασμούς, αφού η αλήθεια της αθωότητας των παιδιών/εφήβων δεν μπορεί να συγκλίνει ποτέ με αυτήν τη σκληρότητα της ενηλικίωσης...

''Σε ένα ήσυχο χωριό της Σλοβενίας, ένα αγόρι ζει απομονωμένο εξαιτίας της νοητικής αναπηρίας που το καθιστά διαφορετικό στα μάτια των άλλων – αλλά όχι λιγότερο ευαίσθητο. Η καθημερινότητά του αλλάζει όταν στη ζωή του έρχεται ο Γουρουνούλης, ο παράδοξος πλην μοναδικός φίλος του, για να ανατραπεί ξανά στα δέκατα πέμπτα γενέθλιά του, την ημέρα που οι γονείς του τού κάνουν το πιο τραγικά καλοπροαίρετο «δώρο», σηματοδοτώντας την αρχή μιας προσωπικής επανάστασης." (Από το οπισθόφυλλο)

Ο συγγραφέας γίνεται ξανά ένας προβληματισμένος έφηβος που δεν μπορεί να δεχθεί την αδικία του κόσμου. Τί κι αν μία προσωπική αποτυχία προς τα θέλω/απαιτήσεις/πρέπει των άλλων γύρω μας μπορεί να φανεί σαν ανασταλτικός παράγοντας για το τί θα κάνουμε στη συνέχεια, όλοι κι όλες μπορεί να έχουμε είτε φανερά είτε κρυφά ταλέντα και δεξιότητες που αν βγουν στην επιφάνεια, μπορούν να εκπλήξουν τους πάντες γύρω μας και να αντιληφθούν ότι η ευφυϊα μπορεί να έχει διάφορες μορφές και μπορεί να μας οδηγήσει στην όποια επιτυχία. Όπως και δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι πάντα μπορούμε να θέσουμε νέους στόχους και να κάνουμε καινούργια όνειρα... Ακόμη κι αν σε αυτά συγκαταλέγονται η ανάδειξη, διαφύλαξη και προστασία των αδυνάμων όπως είναι τα ζώα που υπάρχουν γύρω μας και εστιάζουμε μόνο στον τρόπο που μπορούμε να τα εκμεταλλευτούμε προς ίδιαν ικανοποίηση!

''Στην πιο σκοτεινή ώρα του, ο δρόμος του διασταυρώνεται με του Αχμέτ, ενός νεαρού Σύριου πρόσφυγα που έχει μία συγκεκριμένη αποστολή. Οι δύο νέοι, φαινομενικά ξένοι μεταξύ τους, ξεκινούν ένα ταξίδι μέσα από την Ευρώπη." (Από το οπισθόφυλλο)

Ναι, η φυγή και η όποια περιπλάνηση από ό,τι θύμιζε ασφαλές, σίγουρο και σταθερό μπορεί να φοβίζει, αλλά αυτό είναι το ''σημάδι'' ώστε ο συγγραφέας να κάνει σαφή τη θέση του γύρω από διάφορα κοινωνικοπολιτικά σημεία των καιρών και τις όποιες επιπτώσεις αυτών πάνω στις ζωές των ανθρώπων που εμπλέκονται με τον έναν, ή, τον άλλον τρόπο σε εκείνα. Η απρόσμενη φιλία μεταξύ προσώπων προερχόμενα από κόσμους ξένους, αντιφατικούς, μακρινούς μπορεί να οδηγήσει στην ανάπτυξη της όποιας ενσυναίσθησης καταρρίπτοντας κάθε έννοια ρατσιμού, προκαταλήψεων και λοιπών τάσεων διαχωρισμού. Η πίστη στους ανθρώπους, από την μία μεριά, μπορεί να γίνει ''αγκάθι'' που πονά και να χάνεται με το πέρασμα των ετών, κι από την άλλη, να γίνει πηγή συγχώρεσης με την ανάγκη για εκδίκηση να μετουσιώνεται σε κάτι μεγαλύτερο όπως είναι η ευγνωμοσύνη κι η ελπίδα για ένα καλύτερο αύριο.

Ο συγγραφέας δεν έχει έναν λόγο που θα μπορούσε να θεωρηθεί ως απλός και τρυφερός, αντιθέτως είναι απολύτως ειλικρινής και στοχευμένος που σε βάζει στη διαδικασία να σκεφτείς και να κοιτάξεις έξω και πέρα από τα όποια στεγανά. Προσέξτε! Δεν τρομάζει και δε φέρει τίποτα το δήθεν ανώτερο, ή, επί τούτου επιτηδευμένο. Απλώς μιλάει με μία ειλικρίνεια που κάποιες φορές μοιάζει να ''αποκαθηλώνει'' και συνάμα να εστιάζει εκεί που πρέπει διατηρώντας ζωντανή την αγάπη για τα παιδιά, καθώς αυτά είναι ο πιο πολύτιμος θησαυρός. 
Αναζητήστε το! Καλή ανάγνωση.

Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.

*Το εφηβικό μυθιστόρημα Κοίτα από το παράθυρο έχει μεταφραστεί στα αγγλικά, γερμανικά, κροατικά, ιταλικά, αραβικά, λετονικά, αζέρικα, ινδικά, αλβανικά και μακεδονικά. Για την ιταλική του μετάφραση έλαβε το βραβείο “Premio speciale la Magna Capitana”. Είναι το πέμπτο βιβλίο του που κυκλοφορεί στα ελληνικά.

Κοίτα από το παράθυρο Κοίτα από το παράθυρο Reviewed by Dominica on Απριλίου 21, 2026 Rating: 5

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Εικόνες θέματος από sndr. Από το Blogger.